PETS-2每日對話練習277
Ian goes to meet Candy at her place on Wednesday night
Candy: So, before we get a drink, let me show you what Columbia sent me!
Ian:[Reads letter] “Your application was one of many excellent applications, and we considered long and hard...” Blah blah blah. “...and we wish you much success in your future endeavors.”
Candy: Isn't that great? They not only accept me, but they wish me success, too!
Ian: Candy, this is a REJECTION letter! I need to look at everything else you got.
Candy: What do you mean? I didn't get in?
(續上期,下期續)
伊恩星期三晚上去凱蒂家找她
凱蒂:那麽,在我們喝一盃前,我先讓你看哥倫比亞大學寄給我的東西!
伊恩:(讀信) ‘你的申請書是衆多出色的申請 書之一,經過一番深思熟慮……如此那般……我們預祝你未來的努力能成功。’
凱蒂:那不是很棒嗎?他們不衹錄取了我,還祝我成功!
伊恩:凱蒂,這是一封 ‘廻絕信’!我要看看所有其它你拿到的信。
凱蒂:什麽意思?我沒有被錄取?
重點解說:
★ application (n.) 申請書,申請
★ excellent (a.) 出色的
★ consider (v.) 考慮
★ endeavor (n.) 努力
★ rejection (n.) 拒絕
0條評論