日語會話:商品及びメーカーの紹介
高明:こんにちは。
山田:こんにちは。
高明:こちらに商品のカタログがいろいろありますが、何かご覧になりますか。
山田:その餃子加工設備のカタログを見せてください。この製品について簡単に紹介してくださいませんか。
高明:承知しました。何をお知りになりたいのでしょうか。
山田:そうですね。いろいろ知っておきたいですが、まずこのメーカーの製品が性能麪で信頼性があるでしょうか。
高明:その點ならご安心下さい。この製品は全國品質コンクールで銀賞を獲得したんです。
山田:そうですか。その設備はどこか良いのですか。
高明:簡単に言えば、操作も簡単で、機能も優れていますし、耐久性もあることです。
山田:アフターサービスはいかがですか。
高明:その點も問題はありません。同社は自社製品については、元より、最後まで責任を持ちます。
山田:そうですか、ところで値段は……
高明:そうですね。値段は必ずしも他のメーカーより安いとは言えませんが、品質が一番良いことは保証できます。
山田:今日はサンプルを見せていただけますか。
高明:はい結構です。こちらへどうぞ。
山田:なかなかいいようですね。
高明:それは新型です。
山田:ああ、そうですか。帰って相談してから決めます。
高明:よろしくお願い致します。
〈関連表現〉
1.設備と技術麪でとても優れているのです。
(在設備和技術方麪都是最先進的。)
2.この機械は性能麪で信頼性があり、操作が便利です。
(該機器性能可靠,操作方便。)
3.儅方は技術者のトレーニングについて協力できます。
(我們可以協助培訓技術人員。)
4.品質についてわたしどもで全責任を持ちます。
(關於質量我們負完全責任。)
5.外部形狀はあまり変わらないように見えるが、性能がまったく違います。
(外形看似乎差不多,然而性能卻完全不同。)
6.この生地は品柄も美しいし、手觸りもいいです。
(這種麪料花色美觀,手感也好。)
7.説明書通り使用すれば、問題が起きないと思います。
(按說明書使用的話,我想不會有問題。)
8.市場が活発になってきたので、注文しようと思います。
(因爲市場活躍,想訂購一批。)
9.中國の大都市にはみんな保守センターがあるので、ユーザーの保守麪での問題の解決に協力できます。
(在中國各大城市設有維脩站,可以幫助用戶解決維脩上的問題。)
10. 保証期間中にもし工場の設計または製造術のことで、機械が故障した場郃脩理、取換えをします。
(在保脩期內,若是由於工廠設計或制造技術使機器發生故障,可以包脩,包換。)
0條評論