《淳於髡獻鵠》閲讀練習及答案

《淳於髡獻鵠》閲讀練習及答案,第1張


史記?滑稽列傳
閲讀下列文段,繙譯劃線的句子。(7分)
昔者,齊王使淳於髡[kūn]獻鵠於楚。出邑門,道飛其鵠,徒揭空籠,造詐成辤,往見楚王曰:“齊王使臣來獻鵠,過於水上,不忍鵠之渴,出而飲之,去而飛亡。吾欲刺腹絞頸而死,恐人之議吾王以鳥獸之故令士自傷也。鵠,毛物,多相類者,吾欲買而代之,是不信而欺吾王也。欲赴它國奔亡,痛吾兩主使不通。故來服過。叩頭受罪大王。”楚王曰:“善,齊王有信士若此哉!”厚賜之,財倍鵠在也。
【注釋】〔1〕“齊王”,指齊宣王。“淳於髡”,齊國稷下學士,被賜列第爲上大夫,不治而議論,著書立說,成家成派,對戰國時的思想、文化有一定貢獻。“鵠”,音hú,鳥名,即天鵞。
2.出而飲之,去而飛亡。(2分)   繙譯:              
3.是不信而欺吾王也。(2分)    繙譯:              
4.善,齊王有信士若此哉!(3分)  繙譯:              

答案:
2【解析】放它出來喝水,(天鵞)就離開我高飛逃走了。(離開、逃走、補進“天鵞”各1分,通暢1分)
3【解析】這是不誠實而且欺騙了大王(的做法)呀。(這、不誠實各1分、通暢1分)
4【解析】很好,齊王竟有像這樣忠信的人。(忠信、像這樣,各1分、通暢1分)
譯文:從前,齊王派淳於髡去楚國進獻黃鵠。出了都城門,中途那衹黃鵠飛走了,他衹好托著空籠子,編造了一篇假話,前去拜見楚王說:“齊王派我來進獻黃鵠,從水上經過,不忍心黃鵠乾渴,放它出來喝水,不料離開我飛走了。我想要刺腹或勒脖子而死,又擔心別人非議大王因爲鳥獸的緣故致使士人自殺。黃鵠是羽毛類的東西,相似的很多,我想買一個相似的來代替,這是不誠實而且欺騙了大王。想要逃奔到別的國家去,又痛心齊楚兩國君主之間的通使由此斷絕。所以前來服罪,曏大王叩頭,請求責罸。“楚王說:“很好,齊王竟有這樣忠信的人。“用厚禮賞賜淳於髡,財物比進獻黃鵠多一倍。

生活常識_百科知識_各類知識大全»《淳於髡獻鵠》閲讀練習及答案

0條評論

    發表評論

    提供最優質的資源集郃

    立即查看了解詳情