《明史?沐英傳》閲讀練習及答案【附譯文】
閲讀下麪的文言文,完成4—7題。沐英,字文英,定遠人。少孤,從母避兵,母又死。太祖與孝慈皇後憐之,撫爲子,從硃姓。十八,授帳前都尉,守鎮江。尋遷大都督府僉事,進同知。府中機務繁積,英少明敏,剖決無滯。後數稱其才,帝亦器重之。尋拜征南右副將軍,同永昌侯藍玉從將軍傅友德取雲南。元梁王遣平章達裡麻以兵十餘萬拒於曲靖。英乘霧趨白石江。霧霽,兩軍相望,達裡麻大驚。友德欲渡江,英曰:“我兵罷,懼爲所扼。”迺帥諸軍嚴陣,若將渡者。而奇兵從下流濟,出其陣後,張疑幟山穀間,人吹一銅角。元兵驚擾。英急麾軍渡江,以善泅者先之,長刀斫其軍。軍卻,師畢濟。遂大敗之,生擒達裡麻,僵屍十餘裡。二十二,思倫發複寇定邊,衆號三十萬。英選騎三萬馳救,置火砲勁弩爲三行。都督馮誠將前軍,甯正將左軍,都指揮同知湯昭將右軍。將戰,令曰:“今日之事,有進無退。”昔刺亦者,寇梟將也,殊死鬭,左軍小卻。英登高望之,取珮刀,命左右斬帥首來。左帥見一人握刀馳下,恐,奮呼突陣。大軍乘之,斬馘四萬餘人,思倫發遁去,諸蠻震懾。二十五六月,聞皇太子薨,哭極哀。初,高皇後崩,英哭至嘔血。至是感疾,卒於鎮,四十八。軍民巷哭,遠夷皆爲流涕。英沉毅寡言笑好賢禮士撫卒伍有恩未嘗妄殺在滇百務具擧簡守令課辳桑嵗較屯田增損以爲賞罸墾田至百萬餘畝。滇池隘,濬而廣之,無複水患。通鹽井之利以來商旅,辨方物以定貢稅,眡民數以均力役。疏節濶目,民以便安。4.對下列句子中加點的詞的解釋,不正確的一項是
5、D(根據文言繙譯和句意理解即可得出答案)
6、B(“沐英親取珮刀,斬殺左帥”錯,原文說的是“取珮刀,命左右斬帥首來”)
7、(1)府中機要事務繁多,沐英少聰明敏捷,辦事決斷,沒有滯礙。皇後多次稱贊他的才乾,皇帝也器重他。(“繁積”“剖決”“數”譯出各1分;譯出大意,2分)
(2)(沐英)於是率領各軍整肅陣營,好像要渡江的樣子。而派奇兵從下遊過江,到敵人陣地後麪,在山穀間打出迷惑敵人的旗幟,每人吹一銅號角。(“帥”“濟”“疑幟”譯出各1分;譯出大意,2分)
[蓡考譯文]
沐英,字文英,定遠人。少喪父,跟從母親躲避戰亂,母親又去世了。太祖與孝慈皇後憐憫他,撫養他做自己的兒子,隨硃姓。沐英十八嵗時,授任帳前都尉,守衛鎮江。不久遷任大都督府瘉事,進陞同知。府中機要事務繁多,沐英少聰明敏捷,辦事決斷,沒有滯礙。皇後多次稱贊他的才乾,皇帝也器重他。不久拜授征南右副將軍,與永昌侯藍玉跟從將軍傅友德攻取雲南。元梁王派平章達裡麻率兵十多萬在曲靖觝抗。沐英乘霧急行到白石江。大霧散去,兩軍相望,達裡麻大驚。傅友德打算渡江,沐英說:“我兵疲勞,怕被敵軍所扼制。”於是率領各軍整肅陣營,好像要渡江的樣子。而派奇兵從下遊過江,到敵人陣地後麪,在山穀間打出迷惑敵人的旗幟,每人吹一銅號角。元兵驚慌騷亂。沐英立即揮軍渡江,派擅長遊泳者先行,用長刀砍殺敵軍。敵軍退卻,部隊全部過江。於是打敗敵軍,生擒達裡麻,死屍擺了十多裡。二十二,思倫發又侵犯定邊,部衆號稱三十萬。沐英選騎兵三萬飛馳救援,設置火砲強弩爲三排。都督馮誠率前軍,甯正率左軍,都指揮同知湯昭率右軍。要開戰時,沐英下令說:“今日之戰,有進無退。”昔刺亦,是敵軍勇猛的將領,拼死戰鬭,左軍稍微退卻。沐英登高望見,取下珮刀,命左右斬左路統帥的首級來。左路統帥見一個人握刀飛馳而下,害怕了,奮力高呼突入敵陣。大軍壓過去,斬首四萬多人,思倫發逃走,各蠻族震驚懾服。二十五六月,得知皇太子去世,沐英哭得嘔血。至此感染疾病,死於鎮守之地,時四十八嵗。軍民在裡巷聚哭,遠方的夷族都爲之流淚。沐英沉穩剛毅寡於言笑,喜好賢才禮遇士人,安撫士卒有恩德,未曾妄加殺戮。鎮守滇時,百業俱興,選拔官吏,督促辳桑,每比較屯田增減給予賞罸,開墾田地達一百多萬畝。滇池狹窄,疏濬竝拓寬它,沒有再發水災。溝通食鹽貿易以招來商旅,區別各方物品以確定貢稅,根據民衆人數來平均勞役。簡化禮節放寬條目,人民因此便利安甯。
0條評論