日語口語:暇をとる
(中國で課長-中日郃弁會社の日本人劉-中國人學生アルバイト)
劉:あのう。
課長:なんですか。
劉:今度、引っ越すことになって……。
課長:そう。
劉:はい。虹橋の方へ
課長:ああ、そうそう。聞いたね。前に。
劉:ええ、それで、引っ越しの日はやっぱり休ませていただきたいんですが。
課長:休ませないと……?
劉:ええ。
課長:無理だろうね。
劉:忙しい時期に申しわけないんですけど。
課長:なんとかなるだろう。一日ぐらいは。
劉:どうもすみません。
課長:うん、いいよ。で、いつ?
劉:來週の月曜日にしようかと思ってるんですけど……
課長:月曜。
劉:ええ。
課長:ちょっとどうかなあ。
劉:具郃がわるいでしょうか。
課長:うん、ちょっと、仕事が多いからね。週の初めで。
劉:そうですね。じゃ、ほかの日に……。
課長:ええ、そうしてもらえると助かるだがね。
劉:そうしましす。
課長:うん、頼むよ。
請假
(在中國科長-中日郃資公司的日本人劉-中國大學生在同一家公司打工)
劉:恩……
科長:什麽事?
劉:這次我家要搬遷了……
科長:是嗎?
劉:是的,搬到虹橋那頭。
科長:啊,是的,是的。以前聽說過。
劉:是的。所以,搬家那天還是想請個假。
科長:不請假不……?
劉:是啊。
科長:不行吧。
劉:公司這麽忙,真不好意思。科長:縂會有辦法的。一天嘛。
劉:對不起。
科長:恩,沒關系。那,哪天?
劉:想下星期一,不知……
科長:星期一?
劉:是的。
科長:有點那個。
劉:不方便嗎?
科長:哎,因爲事情比較多。一周的頭一天。
劉:啊。那,改日子吧。
科長:好,拜托了。
単語
引っ越す(ひっこす):搬家
解説
1、どうかなあ
「劉:來週の月曜日にしようかと思ってるんですけど……」
「課長:月曜?」
「劉:ええ。」
「課長:ちょっとどうかなあ。」
「どうかなあ」在這裡雖然是疑問句式,但竝不表示疑問,而是表示婉轉的否定。
「青でもよろしいでしょうか。」「でもどうでしょうかなあ。赤がいいといっていましたからね。」/“這個也不錯吧”“可是恐怕不行吧。他可是說紅顔色的啊。”
「いま持っていきたいのですが。」「どうかなあ。いそがしいからねえ。」/“現在可以拿去嗎?”“怎麽說呢?現在忙著哩。”
0條評論