俄語童話:Свинопас

俄語童話:Свинопас,第1張

俄語童話:Свинопас,第2張

Свинопас

  Жил-был бедный принц. Королевство у него было совсем маленькое, но какое-никакое, а все же королевство - хоть женись, и вот жениться-то он как раз и хотел.

  Оно, конечно, дерзко было взять да спросить дочь императора:"Пойдешь за меня?" Но он осмелился. Имя у него было известное на весь свет, и сотни принцесс сказали бы ему спасибо, но вот что ответит императорская дочь?

  А вот послушаем.

  На могиле отца принца рос розовый куст, да какой красивый! Цвел он только раз в пять лет, и распускалась на нем одна-единственная роза. Зато сладок был ее аромат, понюхаешь - и сразу забудутся все твои горести и заботы. А еще был у принца соловей, и пел он так, будто в горлышке у него были собраны все самые чудесные напевы на свете. Вот и решил принц подарить принцессе розу и соловья. Положили их в большие серебряные ларцы и отослали ей.

  Повелел император принести ларцы к себе в большой зал - принцесса играла там в гости со своими фрейлинами, ведь других-то дел у нее не было. Увидела принцесса ларцы с подарками, захлопала в ладоши от радости.

  - Ах, если б тут была маленькая киска! - сказала она.

  Но появилась чудесная роза.

  - Ах, как мило сделано! - в голос сказали фрейлины.

  - Мало сказать мило, - отозвался император, - прямотаки недурно!

  Только принцесса потрогала розу и чуть не заплакала.

  - Фи, папа! Она не искусственная, она настоящая.

  - Фи! - в голос повторили придворные. - Настоящая!

  - Погодим сердиться! Посмотрим сначала, что в другом ларце! - сказал император.

  И вот выпорхнул из ларца соловей и запел так дивно, что поначалу не к чему и придраться было.

  - Бесподобно! Великолепно! - сказали фрейлины; все они болтали по-французски одна хуже другой.

  - Эта птица так напоминает мне органчик покойной императрицы! - сказал один старый придворный. - Да, да, и звук тот же, и манера!

  - Да! - сказал император и заплакал, как ребенок.

  - Надеюсь, птица не настоящая? - спросила принцесса.

  - Настоящая! - ответили посланцы, доставившие подарки.

  - Ну так пусть летит, - сказала принцесса и наотрез отказалась принять принца.

  Только принц не унывал; вымазал лицо черной и бурой краской, нахлобучил на глаза шапку и постучался в дверь.

  - Здравствуйте, император! - сказал он. - Не найдется ли у вас во дворце местечка для меня?

  - Много вас тут ходит да ищет! - отвечал император. - Впрочем, постой, мне нужен свинопас! У нас пропасть свиней!

  Так и определили принца свинопасом его величества и убогую каморку рядом со свинарником отвели, и там он должен был жить. Ну вот, просидел он целый день за работой и к вечеру сделал чудесный маленький горшочек. Весь увешан бубенцами горшочек, и когда в нем что-нибудь варится, бубенцы вызванивают старинную песенку: Ах, мой милый Августин, Все прошло, прошло, прошло!

  Но только самое занятное в горшочке то, что если подержать над ним в пару палец - сейчас можно узнать, что у кого готовится в городе. Слов нет, это было почище, чем роза.

  Вот раз прогуливается принцесса со всеми фрейлинами и вдруг слышит мелодию, что вызванивали бубенцы. Стала она на месте, а сама так вся и сияет, потому что она тоже умела наигрывать"Ах, мой милый Августин", - только эту мелодию и только одним пальцем.

  - Ах, ведь и я это могу! - сказала она. - Свинопас-то у нас, должно быть, образованный. Послушайте, пусть ктонибудь пойдет и спросит, что стоит этот инструмент.

  И вот одной из фрейлин пришлось пройти к свинопасу, только она надела для этого деревянные башмаки.

  - Что возьмешь за горшочек? - спросила она.

  - Десять поцелуев принцессы! - отвечал свинопас.

  - Господи помилуй!

  - Да уж никак не меньше! - отвечал свинопас.

  - Ну, что он сказал? - спросила принцесса.

  - Это и выговорить-то невозможно! - отвечала фрейлина. - Это ужасно!

  - Так шепни на ухо!

  И фрейлина шепнула принцессе.

  - Какой невежа! - сказала принцесса и пошла дальше, да не успела сделать и нескольких шагов, как бубенцы опять зазвенели так славно: Ах, мой милый Августин, Все прошло, прошло, прошло!

  - Послушай, - сказала принцесса, - поди спроси, может, он согласится на десять поцелуев моих фрейлин?

  - Нет, спасибо! - отвечал свинопас. - Десять поцелуев принцессы или горшочек останется у меня.

  - Какая скука! - сказала принцесса. - Ну, станьте вокруг меня, чтобы никто не видел!

  Загородили фрейлины принцессу, растопырили юбки, и свинопас получил десять поцелуев принцессы, а принцессагоршочек.

  Вот радости-то было! Весь вечер и весь следующий день стоял на огне горшочек, и в городе не осталось ни одной кухни, будь то дом камергера или сапожника, о которой бы принцесса не знала, что там стряпают. Фрейлины плясали от радости и хлопали в ладоши.

  - Мы знаем, у кого сегодня сладкий суп и блинчики! Знаем, у кого каша и свиные котлеты! Как интересно!

  - В высшей степени интересно! - подтвердила обергофмейстерша.

  - Но только держите язык за зубами, ведь я дочь императора!

  - Помилуйте! - сказали все.

  А свинопас - то есть принц, но для них-то он был по-прежнему свинопас

  - даром времени не терял и смастерил трещотку. Стоит повертеть ею в воздухе - и вот уж она сыплет всеми вальсами и польками, какие только есть на свете.

  - Но это же бесподобно! - сказала принцесса, проходя мимо. - Просто не слыхала ничего лучше! Послушайте, спросите, что он хочет за этот инструмент. Только целоваться я больше не стану!

  - Он требует сто поцелуев принцессы! - доложила фрейлина, выйдя от свинопаса.

  - Да он, верно, сумасшедший! - сказала принцесса и пошла дальше, но, сделав два шага, остановилась. - Искусство надо поощрять! - сказала она.

  - Я дочь императора. Скажите ему, я согласна на десять поцелуев, как вчера, а остальные пусть получит с моих фрейлин!

  - Ах, нам так не хочется! - сказали фрейлины.

  - Какой вздор! - сказала принцесса. - Уж если я могу целовать его, то вы и подавно! Не забывайте, что я кормлю вас и плачу вам жалованье!

  Пришлось фрейлине еще раз сходить к свинопасу.

  - Сто поцелуев принцессы! - сказал он. - А нет - каждый останется при своем.

  - Становитесь вокруг! - сказала принцесса, и фрейлины обступили ее, а свинопас принялся целовать.

  - Это что еще за сборище у свинарника? - спросил император, выйдя на балкон. Он протер глаза и надел очки. - Не иначе как фрейлины опять что-то затеяли! Надо пойти посмотреть.

  И он расправил задники своих туфель - туфлями-то ему служили стоптанные башмаки. И-эх, как быстро он зашагал!

  Спустился император во двор, подкрадывается потихоньку к фрейлинам, а те только тем и заняты, что поцелуи считают: ведь надо же, чтобы дело сладилось честь по чести и свинопас получил ровно столько, сколько положено, - ни больше, ни меньше. Вот почему никто и не заметил императора, а он привстал на цыпочки и глянул.

  - Это еще что такое? - сказал он, разобрав, что принцесса целует свинопаса, да как хватит их туфлей по голове!

  Случилось это в ту минуту, когда свинопас получал свой восемьдесят шестой поцелуй.

  - Вон! - в гневе сказал император и вытолкал принцессу со свинопасом из пределов своего государства.

  Стоит и плачет принцесса, свинопас ругается, а дождь так и поливает.

  - Ах я горемычная! - причитает принцесса. - Что бы мне выйти за прекрасного принца! Ах я несчастная!……

  А свинопас зашел за дерево, стер с лица черную и бурую краску, сбросил грязную одежду - и вот перед ней уже принц в царственном облачении, да такой пригожий, что принцесса невольно сделала реверанс.

  - Теперь я презираю тебя! - сказал он. - Ты не захотела выйти за честного принца. Ты ничего не поняла ни в соловье, ни в розе, зато могла целовать за безделки свинопаса. Поделом тебе!

  Он ушел к себе в королевство и закрыл дверь на засов. А принцессе только и оставалось стоять да петь: Ах, мой милый Августин, Все прошло, прошло, прошло!

位律師廻複

生活常識_百科知識_各類知識大全»俄語童話:Свинопас

0條評論

    發表評論

    提供最優質的資源集郃

    立即查看了解詳情