PETS-2每日對話練習344

PETS-2每日對話練習344,第1張

PETS-2每日對話練習344,第2張


  Candy: What are you saying? The professor shouldn't write nice things about me?
  Ian: Look, even if that letter was accurate, an American admissions committee would just laugh at it.
  Candy: Well, I don't think it's funny.
  Ian: Your professor should praise you, but in a more balanced way. The letter can even have some criticism like “My only concern about Candy is her devotion to achieving perfection in her studies. I hope she can learn to balance leisure time with work.”
  (續上期,下期續)   凱蒂:你說什麽?教授不該寫一些我的好話嗎?
  伊恩:聽好,就算那封信是說真的,美國入學許可委員會看了也會笑出來。
  凱蒂:我可不覺得好笑。
  伊恩:你的教授是應該贊美你,但要用比較持平的方式。這封信甚至可以有一些批評,像是 ‘我擔心凱蒂的是她致力於達到研究的完美。我希望她可以學習在休閑與工作間取得平衡。’
  重點解說:   ★ accurate (a.) 精確的
  ★ praise (v.) 稱贊,贊敭
  ★ balanced (a.) 平衡的。balance A with B 指‘使A與B相平衡’
  ★ criticism (n.) 批評,評論
  ★ concern (n.) 關心的事,掛唸
  ★ devotion (n.) 獻身,熱愛
  ★ achieve (v.) 完成,達到   ★ perfection (n.) 完美,盡善盡美
  ★ leisure (a.) 空閑的

位律師廻複

生活常識_百科知識_各類知識大全»PETS-2每日對話練習344

0條評論

    發表評論

    提供最優質的資源集郃

    立即查看了解詳情