繙譯天天練:容易誤譯的英語(26)with child
繙譯:
Jenny was with child when she left Guangzhou.
[誤譯] Jenny離開廣州時是帶著孩子一起走的。
[原意] Jenny離開廣州時已懷孕了。
[說明] with child 是習語,意爲“懷孕”。若在child前加個不定冠詞a,即with a child ,
意思就變成"帶著孩子"了。
Eg:Mona left for Beijing with a child .(Mona 帶著孩子去北京了。)
0條評論