唐詩三百首英譯 杜甫:登樓

唐詩三百首英譯 杜甫:登樓,第1張

唐詩三百首英譯 杜甫:登樓,第2張

七言律詩

杜甫

登樓

花近高樓傷客心, 萬方多難此登臨。

錦江春色來天地, 玉壘浮雲變古今。

北極朝庭終不改, 西山寇盜莫相侵。

可憐後主還祠廟, 日暮聊爲梁父吟。

--------------------------------------------------------------------------------


Seven-character-regular-verse

Du Fu

FROM AN UPPER STORY

Flowers, as high as my window, hurt the heart of a wanderer

For I see, from this high vantage, sadness everywhere.

The Silken River, bright with spring, floats between earth and heaven

Like a line of cloud by the Jade Peak, between ancient days and now.

……Though the State is established for a while as firm as the North Star

And bandits dare not venture from the western hills,

Yet sorry in the twilight for the woes of a longvanished Emperor,

I am singing the song his Premier sang when still unestranged from the mountain.

位律師廻複

生活常識_百科知識_各類知識大全»唐詩三百首英譯 杜甫:登樓

0條評論

    發表評論

    提供最優質的資源集郃

    立即查看了解詳情