唐詩三百首英譯 杜甫:登高
七言律詩
杜甫
登高
風急天高猿歗哀, 渚清沙白鳥飛廻。
無邊落木蕭蕭下, 不盡長江滾滾來。
萬裡悲鞦常作客, 百年多病獨登台。
艱難苦恨繁霜鬢, 潦倒新停濁酒盃。
--------------------------------------------------------------------------------
Seven-character-regular-verse
Du Fu
A LONG CLIMB
In a sharp gale from the wide sky apes are whimpering,
Birds are flying homeward over the clear lake and white sand,
Leaves are dropping down like the spray of a waterfall,
While I watch the long river always rolling on.
I have come three thousand miles away. Sad now with autumn
And with my hundred years of woe, I climb this height alone.
Ill fortune has laid a bitter frost on my temples,
Heart-ache and weariness are a thick dust in my wine.
0條評論