唐詩三百首英譯 許渾:鞦日赴闕題潼關驛

唐詩三百首英譯 許渾:鞦日赴闕題潼關驛,第1張

唐詩三百首英譯 許渾:鞦日赴闕題潼關驛,第2張

五言律詩

許渾

鞦日赴闕題潼關驛樓

紅葉晚蕭蕭, 長亭酒一瓢。

殘雲歸太華, 疏雨過中條。

樹色隨山迥, 河聲入海遙。

帝鄕明日到, 猶自夢漁樵。

--------------------------------------------------------------------------------


Five-character-regular-verse

Xu Hun

INSCRIBED IN THE INN AT TONG GATE ON AN AUTUMN TRIP TO THE CAPITAL

Red leaves are fluttering down the twilight

Past this arbour where I take my wine;

Cloud-rifts are blowing toward Great Flower Mountain,

And a shower is crossing the Middle Ridge.

I can see trees colouring a distant wall.

I can hear the river seeking the sea,

As I the Imperial City tomorrow ——

But I dream of woodsmen and fishermen.

位律師廻複

生活常識_百科知識_各類知識大全»唐詩三百首英譯 許渾:鞦日赴闕題潼關驛

0條評論

    發表評論

    提供最優質的資源集郃

    立即查看了解詳情