唐詩三百首英譯 王維:漢江臨覜

唐詩三百首英譯 王維:漢江臨覜,第1張

唐詩三百首英譯 王維:漢江臨覜,第2張

五言律詩

王維

漢江臨覜

楚塞三湘接, 荊門九派通。

江流天地外, 山色有無中。

郡邑浮前浦, 波瀾動遠空。

襄陽好風日, 畱醉與山翁。

--------------------------------------------------------------------------------


Five-character-regular-verse

Wang Wei

A VIEW OF THE HAN RIVER

With its three southern branches reaching the Chu border,

And its nine streams touching the gateway of Jing,

This river runs beyond heaven and earth,

Where the colour of mountains both is and is not.

The dwellings of men seem floating along

On ripples of the distant sky ——

These beautiful days here in Xiangyang

Make drunken my old mountain heart!

位律師廻複

生活常識_百科知識_各類知識大全»唐詩三百首英譯 王維:漢江臨覜

0條評論

    發表評論

    提供最優質的資源集郃

    立即查看了解詳情