唐詩三百首英譯 王維:青谿

唐詩三百首英譯 王維:青谿,第1張

唐詩三百首英譯 王維:青谿,第2張

五言古詩

王維

青谿

言入黃花川, 每逐青谿水;

隨山將萬轉, 趣途無百裡。

聲喧亂石中, 色靜深松裡;

漾漾泛菱荇, 澄澄映葭葦。

我心素已閑, 清川澹如此。

請畱磐石上, 垂釣將已矣!

--------------------------------------------------------------------------------


Five-character-quatrain

Wang Wei

A GREEN STREAM

I have sailed the River of Yellow Flowers,

Borne by the channel of a green stream,

Rounding ten thousand turns through the mountains

On a journey of less than thirty miles……

Rapids hum over heaped rocks;

But where light grows dim in the thick pines,

The surface of an inlet sways with nut-horns

And weeds are lush along the banks.

……Down in my heart I have always been as pure

As this limpid water is……

Oh, to remain on a broad flat rock

And to cast a fishing-line forever!

位律師廻複

生活常識_百科知識_各類知識大全»唐詩三百首英譯 王維:青谿

0條評論

    發表評論

    提供最優質的資源集郃

    立即查看了解詳情