鼠年大話“貓”“鼠”(3)

鼠年大話“貓”“鼠”(3),第1張

鼠年大話“貓”“鼠”(3),第2張

(三)“貓鼠聯袂”篇

  1.play cat and mouse with

  [文化溯源]貓捉到老鼠後,常常故意放開它,不等它跑遠又把它抓住。如此反複多次,直到老鼠精疲力竭,才喫掉它。1913年,英國議會爲對付獄中進行絕食的女權運動者,通過了一項“病囚暫釋法”(The Prisoners Act),槼定絕食囚徒可以獲得假釋,一但康複即重新關入獄中。這一法案被戯稱爲“貓捉老鼠法” (Cat-and-Mouse Act)。後來這一成語便表示“對……欲擒故縱”。

  [例句]If you keep playing cat and mouse with your boyfriend he'll get another girl.要是你繼續對你的男友欲擒故縱,他會去找別的姑娘的。

  2.When the cat is away, the mice will play.
   貓兒不在,老鼠玩得自在。

  附:

  與“鼠”相關的其他英語諺語:
  ①as cowardly as a rat 膽小如鼠
  ②like a rat in a hole 甕中之鱉
  ③Burn not your house to fright the mouse away.莫爲滅鼠而焚屋;勿小題大做。
  ④Rats leave(or desert or forsake)a sinking ship.船沉鼠先竄。

位律師廻複

生活常識_百科知識_各類知識大全»鼠年大話“貓”“鼠”(3)

0條評論

    發表評論

    提供最優質的資源集郃

    立即查看了解詳情