習語起源66-皮革
我國有一句俗語:“老王賣瓜,自賣自誇。”有些人就是以爲自己的東西。所以,英文也有一句成語說:(There is)nothing like leather.
Nothing like leather直譯是“沒有什麽比得上皮革了”。這成語是怎樣來的呢?據說,從前有一個市鎮遭敵人圍攻,市議會召集居民領袖商量對策。石匠提議建築鞏固石牆禦敵,造船匠則提議用木築牆,最後,制革匠站起來說:There's nothing like leather.後來,人們就用這句話嘲諷那麽自誇自贊的人了,例如:
He is convinced that his poem will win the award.There's nothing like leather,you know.
他深信自己那首詩會得獎。這就叫做文章是自己的好了。
0條評論