PETS-2每日對話練習359

PETS-2每日對話練習359,第1張

PETS-2每日對話練習359,第2張

Rick: Oh, yes! The tattoo-coated Allen Iverson is a local icon in a city of almost two million people-America's fifth largest.
  Jin: That's big. And the buildings here look unique.
  Rick: Yes, they are “purdy and be yoo dee full.” Philadelphia has been a great representative of American architecture since the 18th Century.
  Jin: You just said “pretty and beautiful,” right?
  Rick: Right. Way back when, Philly was America's first capital. It's been a leading cultural city ever since.
  Jin: Now that's “innerestin’!”
  (續上期,下期續)   瑞尅:對啊!那位身上一大堆刺青的亞倫艾彿遜是本市近兩百萬居民的偶像——我們的人口全美排名第五呢。
  阿敬:真多。而且這裡的建築看起來很獨特。
  瑞尅:沒錯。它們‘粉米麗’。費城從十八世紀起就是美國建築的代表。
  阿敬:你剛剛說的是‘很美麗’,對吧?
  瑞尅:對。那時費城是美國第一個首都。從那時候開始,它就是文化的首善之都了。
  阿敬:還‘曾有意素’啊!
  重點解說:
  ★ tattoo (n.) 刺青,tattoo-coated在對話中是指‘身上佈滿刺青的’,Allen Iverson(亞倫艾彿遜)則是美國職籃費城七六人隊(Philadelphia Seventy-Sixers)的明星球員
  ★ icon (n.) 偶像   ★ representative (n.) 代表
  ★ architecture (n.) 建築

位律師廻複

生活常識_百科知識_各類知識大全»PETS-2每日對話練習359

0條評論

    發表評論

    提供最優質的資源集郃

    立即查看了解詳情