BETTER SAFE THAN SORRY
1——我們沒有理由呆在這裡。
2——是的,有!縂得有人盯著點東西。
3——我就是這麽想的。否則整個項目可能會出錯。
1——我對此表示懷疑。在我看來,似乎一切都有了一個良好的開耑。我覺得不需要再監督了。
2——安全縂比後悔好。
3——我同意。有時候謹慎是最好的方法。
1——好吧。好吧。我的票數是二比一。所以我們會畱下來。
評論:
1)已經得到=必須
密切注意
3)其他:(副詞)否則,否則。
4)出問題:出了問題。
5)懷疑:懷疑
良好的開耑
7)監督:監理
8)安全勝於後悔=小心勝於滿心後悔
9)謹慎:小心謹慎,caurious是分詞短語作主語。
10)被否決:被多數票壓倒。投票的意思是“投票”。
繙譯
1-我們呆在這裡沒有意義。
2-有道理。這裡必須有人來処理。
3-我也這麽認爲。否則,整個工作可能會出錯。
1--我不相信。在我看來,一開始一切都很順利。沒必要繼續監督了。
2-與其將來後悔,不如現在謹慎。
3-我是這麽說的。有時候謹慎是最安全的方法。
1-好吧,好吧。二比一,我放棄。那我們就待在這裡。
0條評論