情景會話:英文之妙語連珠use sentences perfectly2
英語妙語/完美運用句子
讓某人站起來
“放某人鴿子”這句話,第一次看到的話,肯定大部分都搞混了。爲什麽你有所有的單詞?
我認識所有人,但我完全猜不出其中的含義。實際上,放某人鴿子的意思是“放(某人的)鴿子。”
兒子”,這麽簡單實用的一句話,你得趕緊記住。
12.這就解釋了。我明白了。
有時候事情的來龍去脈很混亂,讓人摸不著頭腦。如果燈突然亮了,會讓你豁然開朗。
郎,現在你可以用這句話來解釋一切了。“這一切都有道理。
走吧。」
我也有同感。我也有同感。
儅別人告訴你你的感受,而你完全同意時,你可以用這句話。
同樣的方式。“我也有同感。這句話不僅可以幫助你避免重複說同樣的話,還可以省去你的麻煩。
口水少也能讓對方覺得自己的意見受到尊重。我也有同感。趕緊記住。
14.有別人嗎?你有新歡了嗎?
有別人嗎?這句話字麪意思是“還有別人嗎?”“但是那裡有人。
不然呢?在使用這個句子時,被問到的“另一個人”必須是一個情感上的“新歡,新對象”,所以
如果是一對夫妻或者夫妻之間的某個人說了這句話,那還有別人嗎?“你有新歡了嗎?」
那不太好。
我控制不住自己。我控制不住自己。
我控制不了自己。我控制不住自己。這句話不是“我控制不住自己。”(抓緊時間!
其實我也控制不住自己。這句話的意思是“沒辦法。”指的是自我。
我無能爲力。忍不住……這個句型很好用。如果你遇到一種情況,想說“我”
不禁疑惑。在美式英語中,你可以衹說:我忍不住想知道。
0條評論