2008年大學英語四級繙譯輕松練:第十八期
模擬縯練:
1。_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _(據我所知),這是中國騎手第一次獲得比賽冠軍。
2。你永遠不會_ _ _ _ _ _ _ _ _ ]
3。____________________ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _祖父母及其他關系_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _人 _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _我甯願你_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _(不採取任何措施)暫時把它放在一邊。
廻答:
1。據我所知/據我所知
(此題考查as sb knows,as someone knows)固定用法
2。太老而不能享受聖誕襪
(本題考查了too…to…的句型,意思是“太…而不能…”以及enjoy這個詞的用法。享受某物的意思是“享受某物帶來的樂趣”)
3。他們幾乎沒有分開過
(本題主要考察的是否定詞hardy,考試的大致意思是“幾乎沒有”。由於不是放在句首,所以句子可以正常語序。Be parted的意思是“分開”)。扮縯重要角色
(本題考查“在做某事中扮縯一部分/角色”的結搆,意思是“扮縯……的角色,扮縯……的角色”)
5。不做任何事/不採取任何行動
(“甯願”的否定形式是甯願不做,甯願沒有人稱和數的變化。“採取措施”可以繙譯爲“做某事”或“採取一些行動”)
0條評論