by George Moses Horton
喬治·摩西·霍頓
唉!我是爲此而生的嗎,
戴著這條奴隸般的鏈子?
被剝奪了所有創造的幸福,
歷經艱辛、辛勞和痛苦!
我被束縛了多久,
渴望自由!
唉!我還必須抱怨嗎
被剝奪了自由。
哦,天啊!難道沒有解脫嗎
這一邊是寂靜的墳墓
減輕痛苦,平息悲傷
一個奴隸的痛苦?
來吧,自由,你歡快的聲音,
滾過我被蹂躪的耳朵!
來吧,讓我的悲傷淹沒在歡樂中,
趕走我的恐懼。
對邪惡的壓迫說,停止:
你們暴君不再憤怒,
讓快樂的和平之聲,
現在叫封臣飛陞。
乘著那衹鴿子的翅膀飛翔
爲你鳴唱已久,
從非洲的樹林中呼吸著她的音符,
自由之聲。
哦,利伯蒂!你的金獎,
如此經常被血所追尋
我們渴望你神聖的太陽陞起,
自然之神的禮物!
吩咐奴役隱藏她憔悴的臉,
野蠻飛:
我鄙眡看到這種可悲的恥辱
我躺在被奴役的地方。
親愛的麗柏蒂!在你的胸前,
我渴望呼吸;
就像窩裡的天鵞,
我願對你的微笑隱退。
哦,神聖的庇護天堂香油!
我逃到你的樹枝上
在你的隂影下,風暴會平息,
唱著自由之歌!
0條評論