Chew the fat:嘮嗑
在我們北方方言裡,“聊”就叫“聊”。嚼thefat是一句俗語,和“聊天”的意思很像。但也有人對此不以爲然:chewthefat明明是“嚼脂肪”,似乎與“聊天喋喋不休”脫節了!呵呵,你得仔細查詞源才能找到答案。
脂肪在短語中指的是“醃臘肉”,所以一提到“chewthefat”,人們往往會想到這樣的畫麪:幾個朋友,幾瓶啤酒,幾個家常菜(牛肉乾、豆腐乾、燻肉)。結果大家酒足飯飽,聊得很開心,喝酒,喫菜,無話不談...而且從詞源學的角度來看,。因此,如果你邀請朋友到家裡聊天,你可以說:“嘿,約翰,爲什麽不過來聊聊天呢?”
此外,chew(咀嚼)在英語中常用來比喻“思考、抱怨、聊天”等行爲,如短語chew the cudChewtherag(聊天,爭論,抱怨)。
0條評論