唐詩三百首英譯 杜讅言:和晉陵路丞早春遊望

唐詩三百首英譯 杜讅言:和晉陵路丞早春遊望,第1張

唐詩三百首英譯 杜讅言:和晉陵路丞早春遊望,第2張

五言律詩

杜讅言

和晉陵路丞早春遊望

獨有宦遊人, 偏驚物候新。

雲霞出海曙, 梅柳渡江春。

淑氣催黃鳥, 晴光轉綠蘋。

忽聞歌古調, 歸思欲沾巾。

--------------------------------------------------------------------------------


Five-character-regular-verse

Du Shenyan

ON A WALK IN THE EARLY SPRING HARMONIZING A POEM BY MY FRIEND LU STATIONED AT CHANGZHOU

Only to wanderers can come

Ever new the shock of beauty,

Of white cloud and red cloud dawning from the sea,

Of spring in the wild-plum and river-willow……

I watch a yellow oriole dart in the warm air,

And a green water- plant reflected by the sun.

Suddenly an old song fills

My heart with home, my eyes with tears.

位律師廻複

生活常識_百科知識_各類知識大全»唐詩三百首英譯 杜讅言:和晉陵路丞早春遊望

0條評論

    發表評論

    提供最優質的資源集郃

    立即查看了解詳情