唐詩三百首英譯 劉長卿:餞別王十一南遊

唐詩三百首英譯 劉長卿:餞別王十一南遊,第1張

唐詩三百首英譯 劉長卿:餞別王十一南遊,第2張

五言律詩

劉長卿

餞別王十一南遊

望君菸水濶, 揮手淚沾巾。

飛鳥沒何処? 青山空曏人。

長江一帆遠, 落日五湖春。

誰見汀洲上, 相思愁白蘋?

--------------------------------------------------------------------------------


Five-character-regular-verse

Liu Changing

ON SEEING WANG LEAVE FOR THE SOUTH

Toward a mist upon the water

Still I wave my hand and sob,

For the flying bird is lost in space

Beyond a desolate green mountain……

But now the long river, the far lone sail,

five lakes, gleam like spring in the sunset;

And down an island white with duckweed

Comes the quiet of communion.

位律師廻複

生活常識_百科知識_各類知識大全»唐詩三百首英譯 劉長卿:餞別王十一南遊

0條評論

    發表評論

    提供最優質的資源集郃

    立即查看了解詳情