唐詩三百首英譯 李商隱:無題之三

唐詩三百首英譯 李商隱:無題之三,第1張

唐詩三百首英譯 李商隱:無題之三,第2張

七言律詩

李商隱

無題之三

相見時難別亦難, 東風無力百花殘。

春蠶到死絲方盡, 蠟炬成灰淚始乾。

曉鏡但愁雲鬢改, 夜吟應覺月光寒。

蓬萊此去無多路, 青鳥殷勤爲探看。

--------------------------------------------------------------------------------


Seven-character-regular-verse

Li Shangyin

TO ONE UNNAMED III

Time was long before I met her, but is longer since we parted,

And the east wind has arisen and a hundred flowers are gone,

And the silk-worms of spring will weave until they die

And every night the candles will weep their wicks away.

Mornings in her mirror she sees her hair-cloud changing,

Yet she dares the chill of moonlight with her evening song.

……It is not so very far to her Enchanted Mountain

O blue-birds, be listening!-Bring me what she says!

位律師廻複

生活常識_百科知識_各類知識大全»唐詩三百首英譯 李商隱:無題之三

0條評論

    發表評論

    提供最優質的資源集郃

    立即查看了解詳情