八榮八恥英譯三則(一)

八榮八恥英譯三則(一),第1張

八榮八恥英譯三則(一),第2張

I

Eight-honor and eight-shame

以熱愛祖國爲榮、以危害祖國爲恥

honor to those who love the motherland, and shame on those who harm the motherland;

以服務人民爲榮、以背離人民爲恥

honor to those who serve the people, and shame on those who betray the people;

以崇尚科學爲榮、以愚昧無知爲恥

honor to those who quest for science, and shame on those who refuse to be educated;

以辛勤勞動爲榮、以好逸惡勞爲恥

honor to those who are hardworking, and shame on those who indulge in comfort and hate work;

以團結互助爲榮、以損人利己爲恥

honor to those who help each other, and shame on those who seek gains at the expense of others;

以誠實守信爲榮、以見利忘義爲恥

honor to those who are trustworthy, and shame on those who trade integrity for profits;

以遵紀守法爲榮、以違法亂紀爲恥

honor to those who abide by law and discipline, and shame on those who break laws and discipline;

以艱苦奮鬭爲榮、以驕奢*逸爲恥

honor to those who uphold plain living and hard struggle, and shame on those who wallow in extravagance and pleasures.

位律師廻複

生活常識_百科知識_各類知識大全»八榮八恥英譯三則(一)

0條評論

    發表評論

    提供最優質的資源集郃

    立即查看了解詳情