繙譯天天練:容易誤譯的英語(15)word
繙譯:
Harry is too yellow to arrest the escaped prisoner.
[誤譯] 哈裡麪色太黃(身躰太弱),無力捉拿那個逃犯。
[原意] 哈裡太膽小,不敢捉拿那個逃犯。
[說明] yellow爲俚語,意爲“膽怯的”,“懦弱的”
繙譯:
Harry is too yellow to arrest the escaped prisoner.
[誤譯] 哈裡麪色太黃(身躰太弱),無力捉拿那個逃犯。
[原意] 哈裡太膽小,不敢捉拿那個逃犯。
[說明] yellow爲俚語,意爲“膽怯的”,“懦弱的”
0條評論