俄語童話:Дятел, лиса и ворона

俄語童話:Дятел, лиса и ворона,第1張

俄語童話:Дятел, лиса и ворона,第2張

Выдолбил дятел в осине дупло, сделал гнездо и вывел деток — трёх дятликов.

  Растут маленькие, и радуется дятел. “Выращу,— думает,— деток — будет мне в старости помощь”.

  Но недаром говорится: “Кабы у дятла да не длинный носок, никто б его не нашёл!” Не умел он радоваться про себя, а раструбил на весь лес о своих детях. Кого ни встретит — всем хвастается: “Ох, и какие же у меня славные детки! И умные и пригожие. Других таких деток ни у кого на свете нету!……”

  Прослышала об этом лиса. Захотелось ей отведать молодых дятловых птенчиков. Но как их достать из гнезда? Лазить на деревья лиса не умеет.

  Растит дятел деток — кормит, поит, а лиса у осины похаживает, скалит зубы да всё думает, как бы ей дятловых птенчиков со свету сжить.

  И придумала наконец.

  Подходит раз к осине и давай хвостом по дереву стучать.

  Высунул дятел голову из дупла:

  — Ты что, лисичка, делаешь? Зачем моих деток пугаешь?

  — Вот как? — говорит лиса.— А у тебя и дети есть?

  — Есть,— говорит дятел.— И такие славные детки!

  — Ну так гони их вон, да и сам выбирайся, а то я сейчас дерево буду рубить……

  — Зачем тебе дерево это?

  — Как это — зачем? Распилю на дрова, печь топить буду.

  — Ой, лисичка, ой, матушка,— начал упрашивать дятел.— Дай сперва деток выкормить, а потом и руби дерево. Куда ж я теперь с малышами-то денусь?

  А лиса ещё сильнее стучит хвостом по дереву:

  — Не могу я ждать, пока ты детей выкормишь! Кто ж виноват, что ты как раз на этой осине гнездо устроил! Разве мало было деревьев в лесу?

  — Оно-то правда,— говорит дятел,— деревьев в лесу много, но кто мог знать, что вот эта старая, гнилая осина понадобится тебе на дрова!

  — Прежде чем гнездо делать, надо было у меня спросить,— злится лиса.— Сам виноват! Почесал дятел свою пёструю голову:

  — Что же мне, лисонька, делать? Посоветуй.

  Облизнулась хитрая лиса, повертела хвостом и говорит;

  — Сбрось мне одного дятлика, тогда не буду рубить дерево.

  Подумал дятел — жаль дитятко, да что делать: хоть двое ему останутся. И сбросил одного птенчика. Подхватила его лиса, побежала за куст и съела.

  На другой день приходит опять:

  — Сбрось ещё одного дятлика, а то дерево бу-ду рубить,— и давай хвостом по осине стучать.

  Как ни упрашивал дятел, а пришлось ему ещё одного сбросить.

  Понравились лисе дят-ловы птенчики. Спустя денёк пришла снова. Жаль дятлу последнее дитя отдавать. Он и говорит:

  — Погоди, лисичка, хотя бы до завтра. Дай ещё хоть немного дитятком утешиться.

  — Ладно,—согласилась лиса.— Приду завтра.

  Сидит дятел в дупле, горюет и всё думает, как бы ему спастись от лисы. Да ничего придумать не может.

  А тем временем прилетает в гости к дятлу его кума — серая ворона.

  — Так, мол, и так,— говорит ей дятел, пове-сив нос.— Не до гостей мне, кумушка: последнее дитятко лиса забирает……

  Ворона была птица старая и умная, не такая, как другие.

  — Дурень,— говорит она,— а ты не отдавай!

  — Тогда лиса дерево срубит, всё равно нас загубит.

  — Это она только пугает. Как придёт она завтра, ты скажи ей: “Руби себе, я тебя не боюсь!”

  Обрадовался дятел, поблагодарил куму ворону за умный совет и даже хорошо её угостил жуками-короедами.

  Прибегает на другой день лиса.

  — Ну, дятел,— говорит,— давай, что обещал, а то сейчас дерево срублю,

  А дятел высунул свой длинный нос из дупла и говорит:

  — Руби себе, я тебя не боюсь! Удивилась лиса: откуда дятел ума-разума набрался?

  — Кто это тебя научил так говорить? — спрашивает она.

  — Моя свояченица, ворона-кума! — смело ответил дятел.

  Обозлилась лиса на дятлову куму — серую ворону.

  “Постой же,— думает,— я этого тебе не прощу!”. И ушла, глотая слюну.

  Думала она, думала, как бы отомстить вороне, и наконец надумала. Выбежала на полянку, легла и прикинулась мёртвой.

  Увидела это с дерева ворона. “А-а,— обрадовалась,— неплохая еда валяется”.

  Тут она крыльями мах, мах — и вмиг возле лисы очутилась. Сперва клюнула её в хвост, чтоб проверить, вправду ли лиса мёртвая.

  А та даже не шелохнулась. Лежит как неживая.

  Ворона осмелела, подпрыгнула к голове и уже собралась было клюнуть в глаза, а лиса как схватится и цап ворону за ногу!

  — Ага! — засмеялась лиса, оскалив зубы.— Попалась ты мне на обед вместо дятлова птенчика! Будешь знать, как дятла учить.

  — Ну что ж,— говорит ворона,— ты перехитрила меня. Теперь я только одного боюсь: чтоб ты не мучила меня так, как твоя мать мою мучила.

  — А как же она мучила? Я что-то не припомню.

  — Да ты тогда маленькою была……

  — Так расскажи.

  — Ладно, расскажу,— согласилась ворона.— Дело было так. Твоя мать поймала мою мать. Вот как ты меня сейчас……

  — Ну понятно, — перебила её лиса. — Моя мать была не такая глупая, как твоя.

  — Да-да,— ответила ворона.— Она и вправду была умная, не захотела есть мою мать с перьями: перья-то ведь невкусные!

  — Конечно, невкусные! — подтвердила лиса.

  — Так вот что твоя мать сделала: взяла два решета, посадила в них мою мать, потом сложила решёта вместе да как пустит их с крутой горы, так на моей матери и перышка не осталось, все дочиста осыпались. Брр! — ужаснулась ворона.— Ведь это для нас, ворон, самая страшная мука……

  “Хорошо же,— подумала лиса.— Не буду и я глупей своей матери”.

  Достала она два решета, посадила туда дятлову куму да и пустила решёта с крутой горы. Решёта разъехались в стороны, а ворона поднялась и полетела на дерево.

位律師廻複

生活常識_百科知識_各類知識大全»俄語童話:Дятел, лиса и ворона

0條評論

    發表評論

    提供最優質的資源集郃

    立即查看了解詳情