趣味日語:矯揉做作

趣味日語:矯揉做作,第1張

趣味日語:矯揉做作,第2張

ある人が新調した絹の裾/裙(すそ、はかま)を著用して外出したが、誰からも見られないのを心配して、肩を怒らせて歩いた。ずっと経てから、童僕に聞いて言った、「この辺で誰か私をじっと見た人はいるかい?」すると童僕は答えた、「この辺には誰もいないよ。」すると、急に肩を弛めて(ゆるめて)言うのだった、「誰もいないのなら、ちょっと一休みとするか。」

  中譯文:

  一人穿新絹裙出行,恐人不見,迺聳肩而行。良久,問童子曰:“有人看否?”曰:“此処無人。”迺弛其肩曰:“既無人,我且少歇。”

位律師廻複

生活常識_百科知識_各類知識大全»趣味日語:矯揉做作

0條評論

    發表評論

    提供最優質的資源集郃

    立即查看了解詳情