日語口語:映畫を見る

日語口語:映畫を見る,第1張

日語口語:映畫を見る,第2張

純一: 明子さん、映畫でも見ませんか。

  明子: いいですね。何かいい映畫がありますか。

  純一: ええと、この映畫がありを見ませんか。

  明子: これは來週からですよ。

  純一: そうですか。じゃ、今週のは何ですか。

  明子: チャップリンの映畫です。

  純一: ああ、そうですか。じゃあ、それを見ましょう。

  明子: ええ、そうしましょう。時間はどうですか。

  純一: ええと、次は3時30分からですね。ちょうどいいですよ。

  明子: じゃあ、わたしたちも早く切符を買いましょう。

  繙譯:

  純一: 明子,去看電影好嗎? 明子: 好啊!有什麽好看的電影?

  純一: 嗯,看這個好不好?

  明子: 這部是從下個星期開始播放的。

  純一: 是嘛!那麽,這個星期放什麽?

  明子: 卓別林縯的電影。

  純一: 啊,是嘛!那麽,就看那個吧!

  明子: 好,就那個吧!時間是怎麽樣?

  純一: 嗯,下次是從三點半開始,剛剛好!

  明子: 那麽,我們早點買票吧!

  會話の中問題:

  「ましょう」表示第一人稱主動承擔某事和建議勸誘對方與自己一起做某事。

  「ませんか」與「ましょう」基本相同,是禮貌的征求對方意見。

  「チャップリン」即“卓別林”

位律師廻複

生活常識_百科知識_各類知識大全»日語口語:映畫を見る

0條評論

    發表評論

    提供最優質的資源集郃

    立即查看了解詳情