情景會話:水果店,第1張

情景會話:水果店,第2張

水果店
  女性:ちょっとすみませんが、そのりんごは1個おいくらでしょうか。
     勞駕,那個蘋果多少錢?
  店員:はい。1個250円です。
     哦,每個250日元。
  女性:それをちょっとください。あ、果物籠にいれて頂戴。
     您給我來一點兒。對了,您能裝一個水果籃好嗎?
  店員:はい。病人のお見舞いですか。りんごは何個にしましょうか。
     行,是看病人嗎?您要幾個蘋果?
  女性:3個でいいでしょう。あのハミメロンはいくらですか。
     3個夠了吧,那個哈密瓜多少錢?
  店員:どちらのですか。
     哪一個?
  女性:あの右側の中ぐらいの大きさのですが。
     右邊的那個中等大小的。
  店員:あれは1個3000円です。
     那個一個3000日元。
  女性:それを1個入れてください。それから、曏こうのブドウも少し。
     您給放一個,還有,那邊的葡萄也來一點。
  店員:はい、ブドウはこれぐらいの房のでよろしいでしょうか。
     好的,葡萄這麽一串行嗎?
  女性:そうね。ちょっと見せて。いいわ。
     嗯,讓我看一看,行。
  女性:バナナも入れましたし、もうこれぐらいでいいでしょう。あ、マンゴーは今お値段はどうのぐらいするの。
     香蕉也有了,這麽多差不多了吧。啊,芒果現在多少錢?
  店員:1個500円です。
     每個500日元。
  女性:じゃ、それを二つほど。もうこれでいいわ。それから、そのミカンを一山ください。
     那我要兩個好了,就這些吧。另外再來一堆桔子。
  店員:ミカンも籠に入れますか。
     桔子也裝入籃子嗎?
  女性:いいえ、ミカンは私が食べるの。全部でおいくらですか。はい、これでお勘定をお願いします。
     不,桔子我自己喫。一共多少錢?這個給您找吧。
  店員:はい、どうもお待たせいたしました。ありがとうございます。1萬円お預かりいたします。はい、おつりをどうぞ。ありがとうございました。
     好的,讓您久等了。謝謝,您這是一萬日元。這是找您的錢,謝謝。
  相關常用語
  1  いらっしゃいませ。
    歡迎光臨。
  2  何をお求めですか。
    您要買什麽?
  3  何がほしいですか。
    您要買什麽?
  4  これはいくらですか。
    這多少錢?
  5  800円です。
    800日元。
  6  ほかに何を求めですか。
    還需要什麽?
  7  定価は2萬円ですが、勉強しますよ。
    定價爲2萬日元,但可以便宜些。
  8  元値の2割引きでいかがでしょうか。
    8折怎麽樣?
  9  高すぎます。もうまかりませんか。
    還是太貴,能不能在便宜點。
  10 値切らないでください。元の値段は2萬円です。これは今日の奉仕品です。
    請別還價了,原價是2萬日元,這是今天的大減價商品。
  小常識
  每個行業中都有一些屬於自己行業的語言,也就是所謂的“行話”,日語裡也不例外。不過這些行話通常都在字典上是查不到的,這就給我們在理解上造成了一定的睏難,尤其是在看一些原汁原味的日文節目時,常會因爲不能正確理解這些詞的含義而苦惱。比如,流通行業就有以下一些行話:
  S商品 :通常百貨商店會把擺了一年也沒能賣出去的商品堆砌在倉庫裡,“S”是「捨てる」一詞的打頭字母。「S商品」即賣不動的賸貨。
  り掛け :打九折。「り」代表數字九,因在按「いろはにほ」的順序排列,「り」在第九位,即「九掛け」也就是打九折。
  上 代 :售價。與此相對應的「下代」是指進價。
  売れ筋:也稱「売れ筋商品」,是指在同一商品群中最暢銷的商品。

位律師廻複

生活常識_百科知識_各類知識大全»情景會話:水果店

0條評論

    發表評論

    提供最優質的資源集郃

    立即查看了解詳情