英語俗語:Down the Rabbit Hole(掉進兔子洞掉入了無底洞)

英語俗語:Down the Rabbit Hole(掉進兔子洞掉入了無底洞),第1張

英語俗語:Down the RabbitHole(掉進兔子洞/掉入了無底洞)。

俗語“Down the Rabbit Hole(掉進兔子洞)” 因《愛麗絲夢遊仙境》一書而流行起來。 

儅愛麗絲掉進兔子洞時,她進入了一個不同的世界,那裡的一切似乎都不正常。

這個俗語用來形容進入一個不尋常的地方或情景undefined,或指在互聯網上關注了一個有趣而耗時的話題undefined。 

例句:“I’m from a small town in Canada. The first time I went to New York City, I felt like I went down the rabbithole.”

我來自加拿大的一個小鎮。 我第一次去紐約市的時候,感覺就像掉進了兔子洞”

告訴我一個你曾經“掉進兔子洞”(down the rabbit hole)的經歷吧! 

英語俗語:Down the Rabbit Hole(掉進兔子洞掉入了無底洞),第2張

生活常識_百科知識_各類知識大全»英語俗語:Down the Rabbit Hole(掉進兔子洞掉入了無底洞)

0條評論

    發表評論

    提供最優質的資源集郃

    立即查看了解詳情