日語交際用語——久別重逢
句型
400.しばらくでした。
好久不見。(用於一段時間未見,語氣較一般)
401.おしぶりです。
好久不見。(用於一段時間未見,語氣較熱情)
402.ごしております。
好久不見了。(用於許久未通訊、電話聯系或登門拜訪時,語氣鄭重客氣)
403.ごはいかがですか。
您好嗎?
404.そのあとはお変わりありませんか。
分別後還好嗎(沒有什麽變化嗎)?
405.わらずです。
還是老樣子。
406.おわりなくてです。
沒有變就好。
407.おですか。
您身躰好嗎?
408.お元気でいらっしゃいますか(1)。
您身躰好嗎?(語氣禮貌)
409.おかげさまで、元気です。
托您的福,我身躰很好。
410.ありがとうございます、元気です。
謝謝!我身躰很好。
會話
A:李さんじゃないですか。
那不是小李嗎?
B:あら、木村さん、お久しぶりです。
啊,是木村呀,好久不見。
A:まあ、お久しぶり、ずいぶんくなりましたね。
哎呀,好久不見。你曬得好黑呀。
B:へ行きましたわ、少しげるようになりました(2)。
去了海邊,學會遊一點泳了。
A:李さんは日本のにれましたか。
小李,習慣了日本的生活了嗎?
B:ええ、もうで、すっかりなれました。
哎、已經半年了,完全習慣了。
A: それはよかったですね、李さんの日本語もずいぶんうまくなりますね。
那太好了,小李的日語也說得不錯了。
B:ごはお元気ですか。
您家裡人都好嗎?
A:おかげさまで、みんな元気です。
托您的福,大家都很健康。
注釋:
(1)でいらっしゃいます是です的敬語,通常對長輩使用表示尊敬。
(2)動詞可能態 ようになる:表示達到……結果。
やっと日本語が話せるようになりました。
縂算會說日語了。
單 詞
しばらく〔暫く〕 (副)好久,一會兒
ひさしぶり〔久しぶり〕 (名)(隔了)好久
ぶさた〔無沙汰〕 (名、自サ)久違
きげん〔機嫌〕 (名)心情,情緒
あいかわらず〔相変わらず〕 (副)仍舊,照舊
おかげさま〔お陰様〕 (名)多虧,托福
ずいぶん〔隨分〕 (副、形動)相儅,很,非常
うみ〔海〕 (名)海
およぐ〔泳ぐ〕 (自五)遊泳
なれる〔慣れる〕 (自下一)習慣
すっかり (副)完全,都,全部
位律師廻複
0條評論