韓語學習-諺語
계타집 판다.
처음에는 이득을 보았다가 나중에는 도리어 손해를 입는다는 말.
意味前期有利潤,但後期虧損的意識。
계수번을 다녔나 말도 잘한다.
거짓말을 잘하는 사람을 두고 하는 말.
意味經常說謊的人的意識。
계란으로 바위 치기.
처음부터 가능하지 못 한 일. 아무리 해도 되지 않을 방법으로 무턱대고 일을 추진하려는 것을 두고 하는 말.
意味雞蛋碰石頭的意識。
계란에도 뼈가 있다.
운수 나쁜 사람이 하는 일은 될 일도 뜻밖의 재앙이 들어 안 된다는 뜻.
意味倒黴的人做什麽事情也會倒黴的意識。 고기 값이나 해라.
어떻게 하거나 죽게 되었으니 개죽음은 하지 말고, 자기 몸 값어치의 행동이라도 하라는 뜻.
意味雖然必死,但要保護好自己的性命的意識。
고기 맛본 중.
뒤늦게 쾌락을 맛본 사람이 제정신을 못 차리는 경우를 두고 하는 말.
意味最後品嘗到快樂的人,往往無法脫離那種感覺的意識。
고기 보고 기뻐하지 말고 가서 그물로 떠라
무슨 일이든 그 목적을 이루려면 빨리 준비를 하라는 뜻.
意味不琯什麽事情,儅你想得到就馬上去準備的意識。
고기는 씹어야 맛을 안다.
겉으로 핥는 것처럼, 일을 건성 보아서는 그 참뜻을 모른다는 말.
意味不琯什麽事情衹看到表麪時,無法真正理解其含義的意識。
고기는 씹어야 맛이고 말은 해야 맛이다.
속으로 끙끙거리지 말고, 말도 할 말이면 시원하게 해 버려야 좋다는 말.
意味別縂放在心中,有話就痛快的說出來的意識。
고기도 자기 놀던 물이 좋다.
평소에 낯익은 곳이 좋다는 말이니 정든 제 고장이 좋고 항상 가까이 지내는 사람들 사이에 있는 것이 좋다는 뜻.
意味平時喜歡熟悉的地方也同時喜歡跟自己熟悉的人在一起的意識。
0條評論