李清照《聲聲慢》日語繙譯

李清照《聲聲慢》日語繙譯,第1張

李清照《聲聲慢》日語繙譯,第2張

聲聲慢

尋尋覔覔,

冷冷淸淸,

淒淒慘慘慼慼。

乍煖還寒時候,

最難將息。

三盃兩盞淡酒,

怎敵他、曉來風急。

雁過也,

正傷心,

卻是舊時相識。

滿地黃花堆積,

憔悴損,

如今有誰堪摘。

守著窗兒,

獨自怎生得黑。

梧桐更兼細雨,

到黃昏、點點滴滴。

這次第,

怎一個、愁字了得


尋し尋して 覓め覓めて,

冷冷たり 淸淸たり,

淒淒たり 慘慘たり 慼慼たり。

煖にして 乍ち 還(ま)た 寒き 時候,

將息 最も難し。

三盃 兩盞の 淡酒は,

怎(いかん)ぞ 他(それ)に敵はん、 曉來の 風 急なるに。

雁 過ぐる也 ,

正に 傷心,

卻って是れ 舊時の相識たり。

滿地の黃花 堆積すれど,

憔悴して 損はれ,

如今 なんぞ 摘むに堪へん。

窗べによりそひ 君をまてど,

獨りにて 怎生(いかん)ぞ 宵までを すごさん。

梧桐 更に 細雨を兼(くは)へ,

黃昏に到りて、 點點 滴滴。

這(かく)なる次第,

怎(いかん)ぞ一個の、「愁」字に了し得ん。

位律師廻複

生活常識_百科知識_各類知識大全»李清照《聲聲慢》日語繙譯

0條評論

    發表評論

    提供最優質的資源集郃

    立即查看了解詳情