PETS-2每日對話練習282
Paul: Make sure you take it easy, Trev.
Trev: No problem. Wei and I are pros. Ain't that right, Wei? [takes a drink]
Paul: Wei doesn't drink, so she has a low tolerance.
Trev: Cheers to “low tolerance”! Bottoms up, Wei! [downs his drink]
Paul: And she's not very big. Maybe she should take it easy.
Trev: [Drinks another] Hey, Wei can handle herself. Quit being so uptight.
Paul: Just don't let her drink too much.
Trev: Just chill, brother! Hey Wei, time for another one.
(續上期,下期續)
保羅:崔彿,你要喝慢一點。
崔彿:沒問題。小薇和我是專家。對不對啊,小薇?(喝一口)
保羅:小薇不喝酒,所以她酒量不好。
崔彿:敬‘酒量不好’!乾盃,小薇!(喝光他的酒)
保羅:她的塊頭又不大。也許她該喝少一點。
崔彿:(喝另外一盃)嘿,小薇知道自己在乾嘛。別窮緊張了。
保羅:你就別讓她喝這麽多嘛。
崔彿:冷靜點,兄弟!嘿,小薇,再喝一盃吧。
重點解說:
★ take it easy 放輕松,慢慢來
★ pro (n.) (口)職業選手,專家
★ ain't = am not; are not; is not; have not; has not等助動詞否定的口語說法
★ tolerance (n.) 忍受力,耐力
★ cheers to... 爲…乾盃。Cheers.就是‘乾盃。’
★ Bottoms up. 乾盃。
★ big (a.) 塊頭大的。保羅是依躰型判斷一個人的酒量
★ uptight (a.) 緊張的
0條評論