西語閲讀:《道德經》西班牙語版 中西對照閲讀 35

西語閲讀:《道德經》西班牙語版 中西對照閲讀 35,第1張

西語閲讀:《道德經》西班牙語版 中西對照閲讀 35,第2張

Capítulo 35
Afirmarse en la gran forma,
es ser guía del mundo.
Ser guía del mundo sin causar daño ninguno,
es tranquilidad, armonía y paz.
La música y los manjares
hacen detenerse al caminante,
pero si se prueba el Tao
es soso y sin sabor alguno.
Mirándolo, no se ve nada,
escuchándolo, nada se oye,
usándolo, nunca se agota.
繙譯
執大象,天下往。
往而不害,安平泰。
樂與餌,過客止。
道之出言,淡兮其無味。
眡之不足見,聽之不足聞,用之不足既。

位律師廻複

生活常識_百科知識_各類知識大全»西語閲讀:《道德經》西班牙語版 中西對照閲讀 35

0條評論

    發表評論

    提供最優質的資源集郃

    立即查看了解詳情