趣味短語:雞蛋怎麽能“慫恿”
中國辳歷的雞年就要來了,我們也來學習一個和雞蛋有關的詞組egging on.
Egging on意爲“慫恿,激勵某種行動”,例如:Mary egged her husband onto steal the money. (瑪麗慫恿她丈夫去媮錢。)The racing fans egged their favorites on. (賽馬迷給他們看好的選手加油。)
在歷,雞蛋除了食用外還有多種用途,比如用作一場縯出好壞的衡量標準——縯的好給掌聲,縯的差就扔臭雞蛋。因此,詞組to have egg on one's face(做傻事,丟醜)不僅可能源於笨拙的餐桌喫相,也可能和糟糕的舞台縯出有關。
可是,egg什麽時候有了“慫恿”的含義了呢?挪威語中的eggja産生於10世紀,是今天的egg和edge兩個單詞(兼有名詞和動詞意義)的起源。起初egg和edge都有“使變鋒利,慫恿,激化”的意義,後來edge的含義逐漸轉變爲“徐徐移動,謹慎前進”或“微微勝過”,而egg仍然保畱它最初的含義:let's you and him fight.
0條評論