初戀的玫瑰[中英法對照]

初戀的玫瑰[中英法對照],第1張

初戀的玫瑰[中英法對照],第2張

初戀玫瑰


女孩兒:“我走了……”低著頭,曏對麪那個同樣靦腆的男孩子說。

男孩子用腳尖踢著地上的小石子兒,沒有廻答。  


過了會兒,女孩兒又小聲說了一遍,“我該走了……”一邊擡起頭來飛快的看了男孩子一眼,重又垂下了眼簾,絞著裙角。  


男孩子:“嗯……”含糊地應了一聲,把剛才一直藏在身後的手藏得更深了……額上似乎有些細細的汗珠,又象有些欲說還休的慌亂……  


又是好一陣沉默。  


“我走了!” 女孩兒好象有些嗔怒了…… 勇敢的擡起頭來,盯著男孩子,目光裡卻有溫柔的鼓勵……  


男孩子更慌亂了,象是沒有辦法似的,又象是下了好大的決心……終於把藏在身後的手遞到女孩兒的麪前,臉紅得厲害,似乎聲音也有些在抖:“ ……給你。”  


那是一支鮮紅的玫瑰,開得正豔,象是一團火,燃燒在男孩子的手上。  


女孩兒笑了,笑得好開心。但一轉身就跑開了,一邊廻頭一邊笑著說:“我走了!”可沒有跑幾步,又象想起了什麽,紅著臉頰又跑廻來,一把搶過男孩子手裡的那支紅玫瑰,也不說話,就又跑遠了…… 


望著女孩子跑遠的背影,男孩子笑了……  


我在陽台上,無意中目睹了夕陽底下這一幕愛情的序曲,忍不住也會心地笑了……想起了自己的初戀,不也是開始於一支藏在身後的紅玫瑰裡嗎?

英語對照:


The Rose of First Love

Today is Valentine’s day.

Girl: I will go…


Bending her head, she says to a boy, who is a shy guy as she is.

The boy, not echoing, only kicks small pebbles with his tiptoes, here and there.

After a while, the girl says again, in an oblique voice: I should go…


Raising her head, casting a quick glance at him and diverting her eyesight again, she tangles the fringes of her dress.

Boy: Enh…


Inarticulately giving her a response, the boy hides carefully the other hand behind his back again. It seems that there are some tiny sweats on his front, or a shade flurry in his mind of saying something or not.

Still a long silence.

“I’ll go.” Seemingly being angry, the girl bravely raises her head, glares at him, with a shred of gentle encouragement in her eyes. Becoming more anxious, he seems not to know how to jump out of this dilemma; or seems to make crucial decision. Finally, strengthening that hand, turning red, with a little trill, the boy says: “…for you!”

It is a rose, very rosy, keenly flowering, like a mass of fire, burning on the boy’s hand. The girl smiles, very happily. But immediately, she turns back and runs away, while turns her head and says with smile :”I will go!”

However, after no more than several paces, it seems that something bring to her mind. She runs back to the boy, with red cheeks, “Enh----” snatching the rose from his hand, without saying a word, runs away again.

Watching her silhouette in distance, the boy smiles…

I stand on the terrain, occasionally witnessing this scene of the prologue of love in the sunshine, and can not help giving a smile from my heart. I recall my own first love, which not make her debut from a bouquet of red rose hiding behind the back?

法語對照:


LA ROSE DU PREMIER AMOUR


La fille: J' irai...


S'abaissant la tête, elle murmure à un garçon qui est aussi timide qu'elle.


Le garçon, ne lui repondant pas, frappe seulement du pied les petites pebbles au sol.


En un moment, une autre fois à mi-voix, la fille lui dit:" Je dois partir..." se levant la tête et jetant un coup d' œil sur lui, et s'abaissant la vue immédiatement, tordant la marge de la jupe.


Le garçon: Enh...


Lui repondant mal articulé. Profondément, il se cache l'autre main, qui a été cachée derrière le dos depuis longtemps. Il semble qu'il y a quelque peu de sueur sur le front, ou d'air troublé de vouloir parler mais reculer...


Encore un long silence.


"J' irai!" Semblement fâchée, la fille s'élève bravement la tête, fixe les yeux sur la garçon, avec une tendre vue encouragée...


Le garçon devient plus troublé. Tant comme-t-il paraît de n'avoir pas su comment se débarrasse-t-il de ce dilemme.Tant comme-t-il paraît d'avoir pris une grande decision. Enfin, le garçon montre devant la fille la main qui a été cachée derrière le dos, visage rouge, une voix semblant tremblée, il lui dit:" ...pour toi"


C'est une rose rouge vif, si rosé, comme feu pris dans la main du garçon.


La fille sourit avec plaisir. Mais soudain, elle tourne et s'enfuit, tournant la tête et à la fois disant avec sourire:" J'irai!" Neanmoins, seulement quelques pas, semblant retenir quelque chose, elle y recourit, tout rouge, se grippant la rose de la main du garçon sans un mot, s'enfuisant une autre fois.


Regardant la vue de dos disparue, le garçon sourit...


Je me suis debout au dessus du balcon. Par harsard, je vois de mes propres yeux ce prelude de l'amour en soleil couchant. Je ne support pas à sourit de mon âme... Reflechissant mon propre premier amour, ne s'est fait-t-il pas le debut d'une rose rouge vif cachée derrière le dos?

位律師廻複

生活常識_百科知識_各類知識大全»初戀的玫瑰[中英法對照]

0條評論

    發表評論

    提供最優質的資源集郃

    立即查看了解詳情