唐詩三百首英譯 柳宗元:登柳州城樓寄漳汀封連四州刺史

唐詩三百首英譯 柳宗元:登柳州城樓寄漳汀封連四州刺史,第1張

唐詩三百首英譯 柳宗元:登柳州城樓寄漳汀封連四州刺史,第2張

七言律詩

柳宗元

登柳州城樓寄漳汀封連四州刺史

城上高樓接大荒, 海天愁思正茫茫。

驚風亂颭芙蓉水, 密雨斜侵薜荔牆。

嶺樹重遮千裡目, 江流曲似九廻腸。

共來百越文身地, 猶自音書滯一鄕。

--------------------------------------------------------------------------------


Seven-character-regular-verse

Liu Zongyuan

FROM THE CITY-TOWER OF LIUZHOU TO MY FOUR FELLOW-OFFICIALS AT ZHANG, DING, FENG, AND LIAN DISTRICTS

At this lofty tower where the town ends, wilderness begins;

And our longing has as far to go as the ocean or the sky……

Hibiscus-flowers by the moat heave in a sudden wind,

And vines along the wall are whipped with slanting rain.

Nothing to see for three hundred miles but a blur of woods and mountain ——

And the river's nine loops, twisting in our bowels……

This is where they have sent us, this land of tattooed people ——

And not even letters, to keep us in touch with home.

位律師廻複

生活常識_百科知識_各類知識大全»唐詩三百首英譯 柳宗元:登柳州城樓寄漳汀封連四州刺史

0條評論

    發表評論

    提供最優質的資源集郃

    立即查看了解詳情