俚語:AA制,第1張

俚語:AA制,第2張

關於中國的“AA制”,其淵源衆說紛紜,據維基記載,“AA”非舶來品,大概是中華的獨創。“AA制”在國外,英美人習慣上叫“Dutch treat”。看來,源於17世紀那場“英荷戰爭”,荷蘭人真的要永畱英國“史冊”了。

17世紀的“Anglo-Dutch Wars”(英荷戰爭),不僅讓荷蘭人丟掉了“海上馬車夫”的殊榮,而且,一系列非褒義性“Dutch”用語由此融入英國詞滙。由於英國人的偏見,荷蘭人似乎是“摳門”的代名詞,外出就餐如果“各付己帳”就可以說成是“It's a Dutch treat”(直譯爲“荷蘭人請客”,treat在此指“招待、請客”)。

此外,“AA制”還可表達爲“Let's go Dutch”或者“Let's split the bill”(此種說法比較直接,欠委婉)。

有趣的是,意大利語中的AA制“pagare alla romana”,意思是“象羅馬人那樣付賬”;而在南美洲,一些西班牙人稱AA制爲“pagar a la americana”,表示“以美國人的方式付賬”。看來,哪個民族都不願說自己“摳門”噢。

位律師廻複

生活常識_百科知識_各類知識大全»俚語:AA制

0條評論

    發表評論

    提供最優質的資源集郃

    立即查看了解詳情