日語口語學習:洗う、みがく 洗,刷
洗う、みがく 洗,刷
“磨(みが)く”不僅用於“歯(は)を磨く(刷牙)”,還可以"靴を磨く(擦鞋)"說。“洗う”是“洗”的意思,但“足(あし)を洗う”指從現在的不好的事情中抽身而退,相儅於“洗手不乾”的說法。看來韓國人,中國人是“金盆洗手”,而日本人是“金盆洗腳”啊。
A:顔洗った?
B:うん。歯はご飯(はん)たべてから磨(みが)くから。
A:汚(きたな)い!
A:洗過臉了? B:恩,牙等我喫完飯後再刷。 A:好髒啊!
★ “汚い”有“髒”和“卑賤,卑鄙”的意思。“きれい”和“汚い”是一組反義詞,一定要記住。而衹在乎自己利益的人也被稱作“汚い人”。
0條評論