Black Eye 鼻青臉腫
Jean: Ow! 聽上去好像誰被打了一拳啊?這個是不是和我們今天要學的新詞兒有關?不是要學和打架有關的詞吧?
Helen: No, the word we're looking at today describes what you might get if someone punches you…。 It's a blackeye.
Jean: A black eye,可不是黑色眼睛的意思,而是你被人家打了一拳以後青紫的黑眼圈兒,是吧 Helen?
Helen: Yes it's a bruise, but specifically a bruise around your eye… a black eye.
Jean: A black eye – 不過這種瘀血可不能算是黑色的吧?我們中國人說“鼻青臉腫”,就是因爲它是青的,不是黑的。
Helen: That's right, it's more like a blue eye really, but we say it's a black eye.
A: He's got a nasty black eye – was he in a fight?
B: No, he just walked into a door!
Jean: Oh dear… 所以希望大家一定要小心不要卷入任何的打架鬭毆, black eye就是眼眶打青了或者不小心撞重了以後産生的黑眼圈。
Helen: I'm lucky; I've never had a black eye. Join us next time for more Real English from BBC Learning English.
Jean: Goodbye!
Helen: Bye!
0條評論