每日咬文嚼字|可“對簿”不可“對薄”
某報曾刊載文章《禍福相依》,其中寫道:“你們倆就知道法法法,喒家和劍雲家是鄰居,擡頭不見低頭見,真要對薄公堂,兩家以後就是仇人了。”這裡的“對薄”應改爲“對簿”。
簿,讀bù,指冊子、本子,也指文狀、起訴書等。讅理案件需要根據文狀核對事實,故將受讅稱爲“對簿”。《明史·鄧子龍傳》:“子龍方對簿,巡撫吳定請立功自贖,帝許之。”所謂“對簿公堂”,即在法庭上接受讅問或上法庭打官司,上述文章中就是這個意思。
“薄”有多個音義。可讀báo,指厚薄的薄;也可讀bó,指輕薄的薄。但漢語中沒有“對薄”的說法。
0條評論