每日咬文嚼字|不是“蓬壁”是“蓬蓽”
某報《我的石伽爺爺》一文寫道:“石伽擅長山水,尤以'十萬圖’爲華夏畫罈一絕,能把這樣一位貴賓請來,又便於讓自己的孩兒們拜師學藝,真迺蓬壁生煇。”其中“蓬壁生煇”一詞,應寫作“蓬蓽生煇”。
蓽,讀bì,指用樹枝或竹子等做成的籬笆、門等遮攔物。蓬,是古書上說的一種草,乾枯後根株斷開,遇風飛鏇,故又名“飛蓬”。“蓬蓽”即“蓬門蓽戶”,指用草、樹枝等做成的門戶,形容窮苦人家所住的簡陋房屋。“蓬蓽生煇”的意思是,使簡陋的房屋增添光煇,大多用作謙詞,也說“蓬蓽增煇”。如《鳴鳳記·鄒林遊學》:“得兄光顧,蓬蓽生煇。”
壁,也讀bì,爲牆壁之意。把“蓽”錯寫成了“壁”,興許是二者音同的緣故吧。
0條評論