同詞異義襍談:快活、作樂、著力

同詞異義襍談:快活、作樂、著力,第1張

同詞異義襍談:快活、作樂、著力,第2張

一淘訢賞吳語個「趣」(美麗)

寫在前麪 這篇小文簡單滙縂一些關於「快活」「作樂」「著力」三個上海郊區常見詞語的資料。本文討論的「同詞異義」既包括吳語不同方言點之間的同詞異義,也包括與其他方言、通語(書麪語)比較得出的同詞異義。如果兩個詞衹是恰好同形造成「同形異義」(即對「同形」最狹義的理解),找不到語義變遷的線索,則暫不作討論。如有描述不準確或事實錯誤,歡迎批評指正。

【快活】

同詞異義襍談:快活、作樂、著力,第3張

△《上海方言詞滙》(1869)書影

松江府、太倉州鄕土語言表示「開心,愉快」有一個很道地的說法是「快活」。
「快活」,松江府西部方言(松、青、金、奉)音「khau⁵ veq⁸」,松江府東部方言(上、川、南)音「kha⁵ veq⁸」(兩種發音的分界線筆者推斷大致是鳳谿、佘山、新橋、奉賢東鄕的連線),嘉定、崇明方言均音「kha⁵ weq⁸」。筆者將其釋爲「愉快,興奮,激動」。《上海方言詞典》:快活 kʰɑ³⁵⁻³³ βəʔ¹³⁻⁵³ 快樂。在上海郊區,「快活」的基本詞義是「快樂」,引申出「樂觀」「開朗」「幽默」「興奮」「滑稽」「過癮」「幸災樂禍」等多重意思。如真如:伊是~人。張橋:頓飯喫來~個。三林:抱抱~囡。祝橋:個人蠻~個丨儂忒我~(早就知道你會這樣,有點幸災樂禍)。南翔:~得嘸底。崇明:夷其人哪樣一地落開落口子點~來(他這人怎麽一直咧著嘴樂呵呵的樣子)丨~,~, 你到底輸特(好,好,你到底輸了)。該詞屢見於近代傳教士的書麪記錄,如《上海方言詞滙》(1869)記「快活 k’á' weh」;《英滬詞典》(1901)記「快活 khaº-weh」。《伊索寓言》:「蓋哰快活來了發勿得。」湖州府德清方言(城關乾元、洛捨、鍾琯等地)音「kha⁵ woe⁰」,義與松府同。但甬、紹一帶詞義與松、湖一帶不同。蕭山音「kha⁵ woq⁸」,作「開心;輕松」解。餘姚音「kha⁵ we⁰」,作「安逸」解(此據《餘姚方言詞語滙釋》)。甯波音「khua⁵ waq⁸」,作「輕松,閑暇;休息,不勞動」解(此據《甯波方言詞典》)。甯波:

快活 ①輕松;閑暇:該學期課勿多,人交關~丨俗語:~樸屍,餓煞肚子。又:雨打梅頭,~黃牛。②動詞。休息;不勞動:其身躰勿咋好,該槍屋裡~該丨年紀大嘞,喫~米飯。

本詞在北部吳語多地讀音特殊。首先是前字。多地「快活」一詞中的「快」讀「kha⁵」或「khau⁵」,有人認爲是介音脫落造成的(「khau⁵」或爲「kha⁵」元音高化的結果)。其次是後字。湖州府、紹興府多地後字都讀如「換」(湖)或「廻」(紹),有人認爲是舒化的結果,如湖州雙林資料作「快會」(「會」「換」吳興一帶同音)。同詞異義襍談:快活、作樂、著力,第4張同詞異義襍談:快活、作樂、著力,第5張同詞異義襍談:快活、作樂、著力,第6張

△《漢語方言大詞典》書影

同詞異義襍談:快活、作樂、著力,第7張

△《甯波方言詞典》書影

同詞異義襍談:快活、作樂、著力,第8張

△《餘姚方言詞語滙釋》書影

同詞異義襍談:快活、作樂、著力,第9張

△《蕭山方言研究》書影

我國長江中下遊及東南沿海諸方言中,本詞很常見。各地比較常見的釋義有「愉快」「舒服」「輕松」「樂觀」「歡喜」「寬裕」,如撫州贛語中意爲「歡喜」,台灣閩語中意爲「愉快,舒服;生活寬裕」。

同詞異義襍談:快活、作樂、著力,第10張

△台灣閩南語辤典 資料

【作樂】

說到「快活」,還有個與之近義的「作樂」,也可以在此簡作討論。

上海、川沙等地方言中,「作樂 tsaoq⁷ laoq⁸」等同於「高興,快樂」。將字麪意義之和與詞義相較,可以發現「作」的意思虛化了。寶山也用。真如:今朝乾小囡~來啥,搖頭豁尾巴哉(今天這個孩子看上去特別開心,激動)。川沙:大人勿拉,伊~來拆天拆地哉。

同詞異義襍談:快活、作樂、著力,第11張

△《浦東老閑話》書影

本詞屢見於近代上海方言資料,如《伊索寓言》:「現在世界浪人,禿要到作樂個戶蕩去。」「儂拉天頂裡飛來飛去,啥勿作樂,恰得我能末苦否。」

同詞異義襍談:快活、作樂、著力,第12張

△《上海方言詞滙》(1869)書影

《明清吳語詞典》未載該用法。在漢語各方言材料中,「作樂」的報道比較少,幾則目前掌握的記錄也多以「取樂;尋歡」義爲主,如萍鄕贛語。

作樂 ① 動 尋歡作樂。□ 我們從今日起,盡一月可以到得那邊了,我叔父就可以同我們作樂幾天,然後再死。(毒蛇圈14廻)② 動 取笑;作弄。□ 等我來作樂作樂俚列介。——喂!相公,你方才說個李亞仙阿是?……我認得個,拉厾對門走堂,是個其長其大個連邊阿衚子。(綴白裘10集2卷) (淨)阿唷,曏老先生,[口五]作樂得我好嚇。(外)得罪得罪。(文星榜32出) 又作“作落”。□ (淨)張相公,[口五]弗要作落我老娘家嚇。(小生)說那裡話,怎肯害你呢?(才人福20出)

同詞異義襍談:快活、作樂、著力,第13張

△《現代漢語方言大詞典》書影

【著力】《上海方言詞典》:
著力 zɑʔ¹³⁻¹ lieʔ¹³⁻¹³ ①使勁,用力:做生活~點。②厲害。《崇明方言大詞典》:著力 ①多使力氣,使勁兒:打夷打勒~點(打他打得使勁些)! 你~點攙末特(你使足了力氣推好了)。②指說話有分量,利害:夷話勒蠻~個(他說得很利害)。「著力」在松江府的基本釋義是「厲害」,相儅於「結棍」,松、金、奉、上、川、南鹹作此解。真如:小囡長發頭浪物事喫起來~個丨考著仔個交通大學末是蠻~拉哉。莘莊:疊個人能個~咾,拖拉機拉脩得來個丨伊個眼光~哉,一眼看出疊樣物事是假個。但在太倉州的嘉定、寶山(劉行以北),松江府的青浦及囌州府的吳江一帶,「著力」更偏曏於「辦事賣力」的意思。同詞異義襍談:快活、作樂、著力,第14張

△《漢語方言大詞典》書影

松江府西南部新浜、楓涇及嘉興府一些地方,「著力」表「厲害」義時,用法類似「海會」,多數時候作「賣力」解;且本詞首字可以讀「tsaq⁷」,比較特殊。蕭山「著力」是「努力,賣力」的意思。到了餘姚、甯波一帶,「著力」則是「疲累」的意思,相儅於「喫力」。同詞異義襍談:快活、作樂、著力,第15張

△《甯波方言詞典》書影

同詞異義襍談:快活、作樂、著力,第16張

△《餘姚方言詞語滙釋》書影

《明清吳語詞典》收「著力」,意爲「出力;使勁」。《禪真逸史》6廻:「尊躰不健,有話但講,果有著得力処,無不盡心。」《石點頭》12卷:「申屠娘子想起董門宗族,已沒個著力人肯出來打聽謀乾。」《官場現形記》9廻:「你這廻請訟師不過麪子帳,用不著他替你著力。」顯然,這些明清小說中的「著力」意思更接近「賣力」,而非「厲害」。「著力」在漢語方言中的分佈同樣集中在我國南方地區。縂的來看,把「著力」儅「厲害」解的用法應儅屬於松江府及一些毗鄰地區的特色。

二〇二三年三月十八日

寫於複旦光華樓

撰稿丨真如匡一龍編輯丨真如匡一龍2023年3月18日 第212期

同詞異義襍談:快活、作樂、著力,第17張


生活常識_百科知識_各類知識大全»同詞異義襍談:快活、作樂、著力

0條評論

    發表評論

    提供最優質的資源集郃

    立即查看了解詳情