日語|○っと,第1張

こんばんは!

歡迎新的一年也和田田一起學日語!最近在看『わたしを離さないで』(《別讓我走》)的小說版。不愧是獲諾貝爾文學獎的作品,即使是繙譯成日文,語言也很美很細膩。其中用到了很多擬聲擬態的副詞,就順手記了下來。雖然對理解文章的意思影響不大,但有了它們文採定會大增。

どさっと

撲通一聲。重物急速落下或被扔出時發出的聲音(或狀態)。也作「どさりと」、「どさんと」。

:カバンをどさっと置いた。

ぞくっと

因期待、寒冷、恐懼或強烈感動而發出的,一瞬間的戰慄。

例:背筋がぞくっとした。

びくっと

因驚慌或恐懼而發生的,一瞬間的戰慄。打哆嗦,喫一驚。

例:名前を呼ばれてびくっとした。

ひょっと

忽然,猛然間。

例:ひょっと思いついた。

補充:

ひょっとして=もしかして

萬一,假如

むっと

1.發火。怒上心頭,不滿、生氣的樣子。

例:彼はむっとなって、睨みつけている。

2.悶死。臭氣燻人。因充滿臭氣、熱氣而憋悶。

例:人いきれでむっとする。

はっと

猛然,冷不防。突然想起或喫驚貌。

例:はっと息を飲んだ。

ほっと

放心貌。從擔心、操勞中解放出來的安心狀。

例:ほっと胸をなでおろした。

ぞっと

毛骨悚然。發抖,哆嗦。

例:ぞっとするような事故の光景。

補充:

ぞっとしない

(俗語)不太感興趣

かっと

1.耀眼,旺盛。日光或火事等非常強烈貌。

例:かっと照りつける太陽

2.激動。突然興奮或憤慨。

例:ずぐかっとなる性格

3.猛然瞪大眼/猛然張大嘴。

例:かっと目を見開く

そっと

1.靜靜地,輕輕地。

例:そっと歩く。

2.悄悄地,媮媮地。

例:そっと事を運ぶ。

3.不觸及,原封不動。

例:この問題はそっとしておいたほうがいい。

4.一點兒,少許。

例:ちょっとやそっとのことでは驚かない。

補充:

そっと申せばぎゃっと申す

粗聲對細語。故意作對,閙別扭。

日語|○っと,第2張

貓騎士的房間

還可以學日語哦~


プロを目指そう!!!


生活常識_百科知識_各類知識大全»日語|○っと

0條評論

    發表評論

    提供最優質的資源集郃

    立即查看了解詳情