船夜援琴(唐)白居易
唐.白居易
鳥棲魚不動,月照夜江深。
身外都無事,舟中衹有琴。
七弦為益友,兩耳是知音。
心靜即聲淡,其間無古今。
譯文
晴朗之夜,鳥與魚都不動了,那輪皓月浸在幽深的江水裡,入了它們的夢吧?
此刻身心澄淨,除了舟中的琴,沒有任何事情的騷擾,且獨坐,淡然一曲吧!
琴上的七根銀弦就是最知心的朋友,雙耳就是他的知音。
儅那恬淡自然的聲音溶入心海,整個世界永恒而美麗,誰知,哪裡是古,哪裡是今?
(隨聽隨錄隨書 圖文源自網絡)
本站是提供個人知識琯理的網絡存儲空間,所有內容均由用戶發佈,不代表本站觀點。請注意甄別內容中的聯系方式、誘導購買等信息,謹防詐騙。如發現有害或侵權內容,請點擊一鍵擧報。
0條評論