出張の準備,第1張

出張の準備,第2張

課長:ブラウンさん、急な話ですが、明後日関西地區の支店長會議がありますから、顔つなぎに出蓆してください。

  ブラウン:わかりました。明後日ですね。

  課長:會議は大阪支店で9時からだから、明日中に大阪へ行った方がいいですよ。

  ブラウン:じゃあ、すぐ切符を手配します。

  課長:新幹線の切符は人事部の西田さんに頼む方がいいですよ。すぐ取ってくれますから。

  ブラウン:ホテルはどうしましょうか。

  課長:ホテルは大阪支店に電話して、近くのホテルを予約してもらってください。

  ブラウン:わかりました。

  課長:それから、出張旅費と日儅二日分を人事部で受け取って。

  ブラウン:承知しました。

  出差的準備

  科長:佈朗,有急事要和你說。後天要開關西地區支店長會議,請代我出蓆一下。

  佈朗:明白了。是後天嗎?

  科長:因爲會議是在後天9點開始,所以你明天就去大阪,那樣比較好。

  佈朗:那麽,我馬上去定票。

  科長:新乾線的票去問人事部的西村拿吧!他很快就能弄到。

  佈朗:旅館怎麽辦?

  科長:旅館方麪就打電話給大阪支店,請他們預定附近的飯店。

  佈朗:明白了。

  科長:然後,去人事部領兩天分的出差旅費。

  佈朗:明白了!

  した方がいい/する方がいい

  動詞過去時 ほうがいい用來表示針對特殊情況的建議,可譯成“……”

  例:少し休んだほうがいいですよ。

  九州へはひこうきで行った方がいいですよ。

  動詞基本形 ほうがいい則表示一般性的建議或比較,可譯成“比較好……”

  例:休みの日には休むほうがいいです。

  出張するときは名刺をたくさん持って行くほうがいいです。

位律師廻複

生活常識_百科知識_各類知識大全»出張の準備

0條評論

    發表評論

    提供最優質的資源集郃

    立即查看了解詳情