日語口語:新幹線,第1張

日語口語:新幹線,第2張

黃:大阪に行きたいんですが、“光”號をお願いします。二枚です。

  駅員:申しわけございません。“光”は売り切れです。

  黃:では“コダマ”にします。

  駅員:自由蓆ですか、指定蓆ですか。

  黃:指定蓆にします。

  駅員:どうぞ乗車券と指定券、それぞれ二枚です。

  黃:はい。お金。

  駅員:ありがとうございます。

  本訳

  新乾線

  黃:想到大阪去,買“光號”車的車票,兩張。

  車站售票員:真抱歉,“光號”已經賣完了。

  黃:那麽,就買“廻聲號”。

  車站售票員:不對號還是對號?

  黃:要對號。

  車站售票員:給你車票和座位票,各兩張。

  黃:給你錢。

  車站售票員:謝謝。

  補充用語

  1、「光」は全部指定蓆です。/“光號”全部對號入坐。

  2、自由蓆ならいつでも買えますか。/不對號的票隨時都能買到嗎?

  3、何時のに乗りますか。/想乘幾點鍾的車?

  4、「光」でも「コダマ」でもいいです。/“光號”和“廻聲號”都行。

  5、切符は予約しました。/票已經預定好了。

  6、入場券/站台票

  7、グリーン券/軟座票

  8、発売中/正在售票

  9、精算所で運賃お精算をしてください。/請在補票処補票。

  10、切符を見せてください。/請出示一下車票。 11、線まで下がってください。/請退到線內。

  注釋

  1、“光”號をお願いします。——譯爲我要“光號”車票。

  2、自由蓆ですか、指定蓆ですか——「~か、~か」意爲“是~還是~”,表示兩者擇一。

  3、いつでも買えます——“無論何時,都可以買到”。「買ぇゐ」是「買ぅ」的可能動詞。

位律師廻複

生活常識_百科知識_各類知識大全»日語口語:新幹線

0條評論

    發表評論

    提供最優質的資源集郃

    立即查看了解詳情