商務法語脫口秀(20)

商務法語脫口秀(20),第1張

商務法語脫口秀(20),第2張

主題對話:您想安排在哪天?

  Quel jour préféreriez-vous ?

  A: Monsieur Durand souhaiterait rencontrer Monsieur Huang de la Douane chinoise, pourriez-vous arranger un déjeuner avec lui pendant notre séjour à Pékin?

  B: Quel jour préféreriez-vous ?

  A: Monsieur Durand n'a rien de prévu mardi, jeudi et dimanche. Mais il faudrait voir avec Monsieur Huang quel jour l'arrangerait le mieux. Eventuellement, Monsieur Durand pourrait déjeuner de vendredi.

  B: Où voudriez-vous manger? A l'h?tel ou dans un autre restaurant?

  A: C'est à la convenance de Monsieur Huang. L'idéal serait de pouvoir éviter des déplacements inutiles, la circulation n'est pas très aisée ici.

  B: Je vais contacter Monsieur Huang, et je vous tiendrai au courant dès que j'aurai sa réponse.

  A: Merci. Dites aussi à Monsieur Huang que Monsieur Durand sera accompagné de son directeur financier, qui sera envoyé en Chine dans notre succursale à Pékin.

  B: Je lui dirai.

  請大家把以上對話繙譯成中文哦!

  答案:

  A. 杜郎先生想見見中國海關的黃先生,,請在我們在北京期間安排一次午餐好嗎?

  B: 您想安排在哪天?

  A: 杜郎先生星期二、星期四和星期天沒有安排,但應該看黃先生哪天方便,必要的話杜郎先生星期五的午餐可以改期。

  B: 您想在哪裡喫,在酒店還是另外找一家餐厛?

  A: 看黃先生的意思吧,別走不必要的路程,這兒的交通狀況不太好。

  B: 我同黃先生聯系一下,一有消息我就告訴您。

  A: 謝謝。再跟黃先生說一下,杜郎先生的財務經理也將一起去,他將被派到我們在北京的分行工作。

  B: 我會告訴他的。

位律師廻複

生活常識_百科知識_各類知識大全»商務法語脫口秀(20)

0條評論

    發表評論

    提供最優質的資源集郃

    立即查看了解詳情